Os
palavrões são tão antigos quanto a própria linguagem, quase todos os
palavrões que falamos hoje em dia já eram usados pelos portugueses antes
do Descobrimento do Brasil! Então não foi culpa nossa! Não recomendo a
leitura desta matéria para menos de 4 anos de idade ok?Que tal nós conhecermos juntos a desbocada história de alguns
xingamentos bem populares:
Idiota
Na
nossa linguagem, idiotice virou sinônimo de ignorância! Mas para os
psiquiatras, idiotia é um tipo de deficiência que atrasa o
desenvolvimento mental. Entendeu? Não? Poxa! eu estou tentando te
explicar e você fica ai parecendo um idiota! Rs. Calma.. É apenas um
exemplo de como essa palavra se encaixa bem em nossas vidas!
Na
Grécia antiga, onde o dever cívico era muito valorizado, o termo acabou
sendo usado para desqualificar os alienados de plantão.
Vá se fud...
Vocês
entenderam o Fud não é? Bem.. Se a sua resposta for não.. Vou tentar
explicar, tenta imaginar algo que se refere à singela expressão: vá se
ferrar!?… Ficou mais fácil agora? É impossível determinar quando a frase
completa desse xingamento super popuplar começou a ser usada, mas o
verbo futere, em latim, quer dizer isso mesmo que você está pensando:
fud ou ter relações sexuais! Em português e em vários outros idioma
esta palavra está associada a inúmeras ofensas. Em inglês, dezenas de
expressões levam o termo fuck na receita, como fuck off ? que pode,
entre outros significados mais pesados que o horário na me permite colocar aqui
Otário
As
gírias da malandragem não são exclusividade dos manos brasileiros. Esta
palavra nasceu do lunfardo, uma língua muito louca não oficial que
surgiu nos bairros pobres de Buenos Aires, na Argentina! Só podia ser..
No original portenho, o termo significa algo como: homem ingênuo. Em
português, a ingenuidade acabou associada à tolice..
O insulto veio
do mundo animal: otária é o gênero dos animais que se locomovem com
dificuldade e se transformam em presas fáceis em terra firme.
Put... Que pariu!
Há
algumas décadas, a expressão: vá para a PQP!! Era usada em seu sentido
literal: dizia-se para a pessoa voltar para o corpo da mãe, que era uma
prostituta. Hoje ela tem um sentido menos agressivo que, na maioria das
vezes, não passa de um: não enche o saco! Esse processo de suavização
das palavras é comum durante o amadurecimento de um idioma.
Caralh...!
Diz-se
dos mais altos mastros das caravelas. Os portugueses chamavam esses
mastros de "caralh". Por serem mastros grandes, alguns portugais
começaram a fazer comparações do tipo "o meu é tão grande quanto um
caralh", e desse jeito, a palavra acabou por perder seu sentido
original. Hoje em dia, acabou se tornando um palavrão, como interjeição de espanto ou intensificação de
alguma expressão! Versões mais light como caraca e caramba também
servem, mas não produzem o mesmo efeito.
Babaca
É
o nosso xingamento caçula da turma! O registro mais antigo de que se
tem noticia é de 1939. Mas é possível que esse xingamento levinho tenha
surgido antes disso. O babaca é uma pessoa tolinha, um bobinho! Ou, em
bom português, um zé Mané! Há! Ela pode ter sido adaptada do tupi
babaquara, que significa algo como pessoa que nada sabe! Também pode ter
nascido do latim baburrus (tolo) ou do português mesmo, como adaptação
de basbaque, que é a pessoa que fica espantada ou embasbacada com tudo!
Imbecil
Essa
distinta palavra vem do latim: imbecillis, significava: fraco ou
frágil. Tudo poderia ser chamado de imbecil: a saúde de alguém, a
decisão de um juiz ou a qualidade da terra.. Mas hoje o sentido se
transformou êm um sinônimo de tolo ou idiota. Ah, como esta ultima
palavra, imbecil também foi aproveitada pela psiquiatria para
caracterizar um paciente com atraso mental.
Vai tomar no c...
O
tabu da homossexualidade gerou essa expressão, mandar A palavra ca, ce, ci, co, cu vem do
termo latino culus, usado para se referir ao ânus ou ao traseiro! Ou
seja, tomar algo no seu traseiro!
Que bunitinho essas explicações hein?